domingo, 17 de marzo de 2013

Desde Yacuiba hasta un lugar en México.


Desde Yacuiba hasta un lugar en México.

Cronica de un viaje de 30 horas.
Texto: Fidel Carlos Flores C.

La aventura y el proyecto habían empezado mucho antes, pero realmente se materializo el viernes 8, a las 16 horas. El punto de reunión: la plaza General Manuel Rodriguez Magariños, bajo la intensidad de un calor en plenitud, los integrantes comenzaron a llegar, y las emociones y sentimientos a brotar además de recomendaciones finales. El párroco de la iglesia San Pedro se encontraba presente en la ocasión, con las palabras adecuadas y la bendición respectiva, los despidió. Luego la última llamada para abordar el Autobús contratado para su traslado al aeropuerto de Santa Cruz.

Solo canal 11 y la Unidad de Comunicación del Gobierno Municipal de Yacuiba registraron las imagenes de la partida, curiosos, familiares y por supuesto, la presencia de todos los padres de la delegación de adolescentes yacuibeños. Cerca de las 18 horas, tiempo de viajar y subir al Bus: fotos, mas fotos y flashes registrando el momento, ahora si, un llanto explicito y emociones encontradas de varios presentes, lo cual se confundía con la risa espontánea y abierta de los jóvenes. Ese fue el marco de despedida de Yacuiba, ciudad que mas tarde representarían en Michoacán México, como la delegación Boliviana. Hecho, sin lugar a duda trascendente e histórica para la región.

El sábado 9, a las 2 de la madrugada, arribaron al aeropuerto internacional de Viru-Viru, luego de bajar las maletas, comenzó el peregrinaje de las terminales internacionales: largas filas, engorrosos trámites, pesaje de equipajes, migración, pasaportes, visas, pases de abordaje (boarding pass), etc. Cumplidos todos los requisitos ingresaron al avión (para muchos de aquellos jovenes era su primera experiencia de subir a un avión). La aeronave despego a las 6:30 de la mañana, rumbo a la ciudad centroamericana de Panamá. Varias horas después llegaron al aeropuerto de Tocumen. Antes de aterrizar, pudieron observar los dos océanos (el atlántico y el pacifico) que se unen en el histórico Canal de Panamá. En el aeropuerto, tuvieron que esperar 2 horas, para luego abordar una combinación que los llevaría a destino final, dicho avión despego de Panamá a medio día y llego a Ciudad de México a las 14:34 hora de México.

En uno de los aeropuertos más grandes del mundo, entre trámites, controles de aduana y migración tardaron más de 3 horas en salir a la zona internacional de la Terminal 2, del aeropuerto Benito Juárez. Antes habían sobrevolado el Distrito Federal y su zona metropolitana (24 millones de habitantes), observando desde cielos mexicanos: el valle de Anáhuac y sus eternos volcanes (Iztaccihuatl y Popocatépetl).

Al salir, los esperaba Fidel C. Flores C., residente yacuibeño asentado en esta ciudad desde hace 3 décadas, para brindarles apoyo y orientación respectivos. Fueron saliendo todos, la delegación completa, 31 personas (22 bailarines y 9 acompañantes), al grupo se les proporciono dos números de celular para todos los contactos posibles durante su permanencia en el país. Se organizaron para hablar con los organizadores del Festival, los cuales acordaron pasar al aeropuerto en unas horas para trasladarlos a Yurecuaro.

A esas horas, el cambio de horario y el apetito ya hacia efectos en algunos de los integrantes (tuvieron que adelantar 2 horas a la hora que traían) y se acordó ir a comer fuera del aeropuerto con la guía y predisposición de Fidel. Y así fue, tuvieron su primer contacto con la gastronomía mexicana: tacos, guacamole, cilantro, cebollas, nopales y huaraches de cortesía. Todos los jóvenes contentos a pesar del cansancio natural. Al regresar al aeropuerto, se tomo la primera foto del grupo, que se difundió en Yacuiba. Posteriormente llego el bus, para trasladarlos a la pequeña ciudad sede del festival, a la cual arribaron 7 horas más tarde, en horas de la madrugada.

Domingo 10, inicio el festival, la inauguración arranco a las 12 del mediodía, luego un coctel de bienvenida a todas las delegaciones del exterior: Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Japón y Mexicanas, de los siguientes estados: Hidalgo, Michoacán, Coahuila, Jalisco y Puebla. A continuación se realizó una entrada por las calles de Yurecuaro, los asistentes aplaudieron y ovacionaron a Bolivia. En la noche, en el acto central y con la presencia de autoridades del ayuntamiento municipal, hubo una presentación general, a todos los participantes se les dio unos minutos para una muestra de lo que traían, destacando nuevamente la boliviana por su entusiasmo e interpretación.

Lunes 11, por fin se descanso, en el hospedaje asignado, fueron varias horas sin parar desde que salieron de plaza Magariños. Hubo otros eventos paralelos el martes 12, con anécdotas intermedias, como aquella que llamo la atención y causo molestia en la delegación boliviana, al presenciar a Perú presentar una danza de caporales, como suya, al ritmo musical del grupo Kalamarka.

Hoy miércoles 13, los yacuibeños, pudieron aprovechar el día y trasladarse a Puerto Vallarta (playa turística de Jalisco) para sentir y disfrutar intensamente al océano pacifico, en tierras mexicanas.

Sus participaciones con el espectáculo (de una hora y media) que trajeron para ofrecer en México: Inician el 14 de marzo, en Tanhuato, Michoacán. El 15, en Zacapu Michoacán. El 16, en San José de Gracia, Michoacán. El 17, en la sede de Yurecuaro. El 18, en Ayotlan, Jalisco (estado vecino). El 19, en pastor Ortiz, Michoacán y finalmente el 21, en la Piedad Michoacán. Concluyendo así el festival de danza y artes Michoacán 2013. El retorno a Bolivia está programado para el 24, llegando a Yacuiba el 25.

Al día de hoy, todavía se gestiona una participación en el Distrito Federal de la delegación chaqueña para el 23 de marzo, bajo el auspicio de la Embajada Boliviana. Ojala se logre dicha participación, ya que ello les daría la posibilidad de conocer y convivir aunque brevemente a los yacuibeños, la gran Tenochtitlan (nombre azteca de ciudad de México, una acotación cultural: la palabra México significa “ombligo de la luna” en náhuatl viene de Mexitli que esta compuesta de metztli (luna) y xictli (ombligo) y co (lugar).

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Seguidores